English/영어 메일 모음

긍정적인 답변, 검토 부탁 - 자연스러운 영어 메일 마무리 쓰기

ondesc 2023. 2. 27. 00:05
반응형

뭉게구름이 낀 맑은 하늘을 배경으로 네잎클로버를 들고 있는 손이 클로즈업 되어있다.

업무나 프로젝트로 회사 소개서를 공유하거나, 원하는 회사에 지원할 때 이력서를 보내면서 흔하게 쓰는 맺음말로

"긍정적인 검토를 부탁드립니다" 혹은 "긍정적인 답변, 평가를 부탁드립니다" 라는 인사말로 메일을 마무리 하는 게 흔하다는 것을 한국에 돌아와 직장생활을 하며 알게 되었다.

우리나라 사람들끼리 메일을 주고받는 거라면 크게 문제가 될 것 같진 않은데, 자신을 낮추어 이야기 하는 것을 금기시 하는 미국에서는 이 표현이 애매하다.. 내지는 안 하는 편이 더 낫다고 생각한다.

단순히 정서와 문화 차이 때문에 그렇다 라고 이야기 하면 너무 단순하게 이야기 하는 것 같으니 그 이유를 풀어서 설명해보려 한다.

 

영어로 긍정적인 답변, 검토를 부탁한다고 말하지 말자

긍정적인 답변, 긍정적인 검토는 얼마든지 영어로 번역 가능하긴 하다.

Positive answer, Please take a positive look 이렇게 표현할 수 있을텐데 이런 표현을 사용하는 것을 권장하고 싶지는 않다.

결론부터 이야기 하자면 듣는 사람 입장에서 난감하고, 심지어는 불쾌할 수 있다. 크게 세 가지 이유가 있는데..

 

1. 너무 pushy 하기 때문이다. Pushy하다는 건 강압적이라는 뜻인데, "내가 이만큼 열심히 준비했고 나 쫌 괜찮으니까 웬만하면 좋다고 해주면 좋겠네~" 라는 압력을 주는 뉘앙스가 강하게 든다.

2. 너무 절박하고 간절해 보여서.. 소위 없어보인다는 인상을 주기 쉽기 때문이다.

3. 미국에서는 'Show, don't tell' 이 중요한데, "말보다는 행동으로 보여줘라" 라는 의미쯤 된다.
무턱대고 "긍정적으로 봐주세요" 라거나 "잘 좀 봐주세요" 라고 하면 <근거 없는 자신감> 으로 보이기가 쉽다.

 

요약하자면.. '이만하면 나 좀 괜찮지 않아? 그러니까 얼른 합격 시켜 달라구.' 하는 느낌. 상당히 없어보이고, 강압적이고, 자신감 없어 보이지 않나요?

 

그러니 좋은 인상을 남기고 잘 보이고 싶다면, '잘 부탁드린다' 라는 말 보다는 "근거"와 "뒷받침할 수 있는 것"을 잘 어필하기만 하면 된다.

 

이력서를 보내는 메일이라면 자신이 어째서 적합한 지원자인지, 어떻게 회사에서 원하는 일을 해낼 수 있는지 이야기 하면 되고.

회사 소개서를 보내는 메일이라면 자신의 회사, 비즈니스가 어떤 업적을 이루어 냈는지, 앞으로 어떻게 사업을 확장할 것인지 전하면 된다.

즉, 미사여구 보다는 보다 구체적이고 실질적인 이유를 이야기 하는 것이 더욱 바람직하다.

 

 

긍정적인 답변을 부탁한다 대신 쓸 수 있는 영어 표현들

그럼 대체 어쩌라고? 라는 생각이 들텐데, 그 대신 쓸 수 있는 표현들이 많으니 걱정하지 말자.


job application 메일로 보낼 때 적절한 표현들

핵심: 지원서 읽어주어서 감사하고, 나에게 관심이 있으면 뭐든 물어보고 연락달라. 면접 하게 되면 좋겠다.

 

Thank you for considering my application.

제 지원서를 검토(=고려)해주셔서 감사합니다.

 

I am excited about the possibility of joining your team.

당신이 일하고 있는 팀에 조인해서 함께 일하게 된다면 좋겠습니다.

 

Thank you for your time and consideration.

검토에 시간 내 주셔서 감사합니다.

 

Thank you for considering my application.

제 지원서를 검토해 주셔서 감사합니다.

 

I look forward to hearing back from you soon.

답변 주시면 감사하겠습니다 / 답변 기다리고 있겠습니다.

 

I appreciate the opportunity to apply for this position and hope to hear from you soon.

이 포지션에 지원할 수 있게 됨에 감사하며, 빠른 시일 내 답변을 들을 수 있길 바랍니다.

 

I appreciate your consideration and would welcome the opportunity to further discuss my application with you.

저의 지원서를 검토해 주심에 감사 드리며, 제 지원서에 대해 더 많은 이야기를 나눌 기회가 있기를 고대하겠습니다.

 

I am available for an interview at your convenience and look forward to the opportunity to discuss my qualifications further.

저는 편하신 때에 면접이 가능합니다. 제 이력에 관해 더 많은 이야기를 나눌 수 있는 기회가 있길 바랍니다.

 

Thank you again for your consideration.

검토해 주심에 다시한 번 감사 드립니다.

 

Thank you for your time and attention to my application. I look forward to hearing back from you.

시간 내서 제 지원서를 관심 있게 봐주셔서 감사합니다. 답변 기다리고 있겠습니다 / 답변 주시면 감사하겠습니다.

 

 

비즈니스 영어 메일의 적절한 마무리 표현들

핵심: 내가 보낸 메일 관심 가져주면 좋겠다. 뭐든 물어보고 연락해달라. 앞으로 계속 연락 하고 지내고 싶다.

 

I hope to have the opportunity to discuss this further with you.

제가 보내는 메일에 대해 더 많이 이야기를 할 수 있게 되면 좋겠네요.

 

I look forward to the possibility of working with you in the future.

추후 함께 일할 기회가 있으면 좋겠습니다.

 

I would welcome the chance to speak with you in more detail about this.

제가 보내드리는 것에 대해 더 상세한 이야기를 나눌 수 있으면 좋겠습니다.

 

Please don't hesitate to contact me if you have any questions or concerns.

질문하실 점이나 특이사항이 있다고 생각되시면 편하게 연락 주세요.

 

I appreciate your attention to this matter.

이 일에 관심 가져 주셔서 감사합니다.

 

Thank you again for your interest in our business.

저희 사업에 관심 주셔서 감사합니다.

 

I'm interested in hearing more of your thoughts on this matter.

이 소재/일에 대해 어떻게 생각하시는지 더 알 수 있으면 좋을 것 같습니다.

 

I hope we can touch base soon to explore this topic further.

이 주제에 대해 빠른 시일 내 더 논의해볼 수 있다면 좋겠네요.

 

I'm excited to continue our conversation about this.

이 일에 대해 앞으로도 더 이야기 해나가면 좋겠습니다.

 

It would be great to connect with you and discuss this further.

계속 연락 이어 나가며 이 일에 대해 논의하면 좋겠습니다.

 

I'd be happy to schedule a call to discuss this in more depth.

더 많은 이야기를 나누기 위해 통화(요즘은 zoom call으로도 쓰입니다)할 수 있으면 정말 좋을 것 같습니다.

 

곁들이기 좋은 표현들

Thank you for your time and consideration. 혹은 Thanks for taking the time to read my email.

시간 내서 제 메일 읽어 주셔서/고려해 주셔서  감사드려요.

 

Please feel free to reach out to me at any time.

언제든지 편하게 연락 주세요.

 

If there is any additional information I can provide, please let me know.

혹시 더 궁금하신 점이나 필요하신 것이 있으면 알려주세요.

 

Should you need any further information or references, please do not hesitate to contact me. I would be happy to provide them.

추가 정보나 레퍼런스가 필요하시면, 편하게 연락 주세요.

 

 

위의 표현들로 원하시는 것 모두 이루실 수 있길 바랍니다!

 

관련 글들:

 
2023.02.26 - [English/영어 메일 모음] - 잘 부탁드립니다 영어로 - 자연스러운 예시 표현들 13개 모음

 

잘 부탁드립니다 영어로 - 자연스러운 예시 표현들 13개 모음

잘 부탁드립니다.. 너무 상투적고 만연하게 쓰는 나머지 우리조차도 그 상세한 의미를 잘 생각하지 않게 되는 것 같다. 영어 공부에서 늘 강조하고 싶은 것은, 한국식 표현을 그대로 영어로 옮기

described.tistory.com

 

2023.02.25 - [English/영어 메일 모음] - 첨부파일 잘 받았습니다, 확인했습니다, 잘 알겠습니다 영어 메일 표현 예시들

 

첨부파일 잘 받았습니다, 확인했습니다, 잘 알겠습니다 영어 메일 표현 예시들

한국어와 영어는 그 성격이 꽤 다른 언어이기 때문에 회화, 작문은 물론 이메일을 쓸 때에도 한국어의 표현을 그대로 직역하려 하면 할수록 문장들이 어색해지기 쉽다. 유튜브 댓글들을 보다가

described.tistory.com

반응형