English

Stuck 뜻 - 단순 갇혔다 아님 주의

ondesc 2024. 12. 28. 07:46
반응형

영어로 대화를 하다 보면 'stuck'이라는 단어를 자주 접하게 된다.

한국어로 단순히 "갇혔다"로 번역하기엔 뭔가 부족한 느낌이 드는데, 실제로 이 표현을 적절히 활용하려면 상황과 맥락을 잘 이해해야 한다.

 

예를 들어 "I'm stuck in my current job"이라고 하면 "직장에 갇혔다"가 아닌 "현재 직장에서 경력상 정체되어 있는 상황이나 더 이상 발전하지 못하고 있다"는 의미로 받아들여진다.

 

'Stuck'은 크게 두 가지 상황에서 자주 쓰인다.

 

 

1. 현재 처한 상황, 환경에서 진전을 보지 못할 때

"I feel stuck in my relationship"이라고 하면 연인관계가 제자리걸음인 상태를 의미한다.

"Are you stuck? Need any help?"처럼 업무나 과제를 진행하다가 막힌 상황을 물을 때도 자연스럽게 쓸 수 있다.

 

이런 대화는 업무나 과제가 진행되지 않는 상황을 자연스럽게 표현한다.

 

2. 물리적으로 움직이지 못하는 상황

"My car is stuck in the mud"처럼 차가 진흙에 빠졌거나,

"The door is stuck"처럼 문이 걸려 열리지 않는 상황에서 사용한다.

 

이처럼 실제로 물리적으로 움직일 수 없는 상황을 설명할 때도 많이 사용된다.

 

 

 

 

3. 상황에 따라 구분이 되면 쉬워진다

이렇게 'stuck'이라는 표현은 단순히 갇혀있다는 의미를 넘어 다양한 상황을 설명할 수 있다.

 

<교통체증에 갇혔을 때>

"I'm stuck in terrible traffic. I might be late for our meeting."

완전 심한 교통체증에 갇혀버렸어. 미팅에 늦을 것 같아.

"No worries, we can push it back 30 minutes." 같은 일상적인 대화나

걱정 마, 30분 늦게 시작하면 돼.

 

 

<맡은 일 진도가 안 나갈 때>

"I'm totally stuck on this project. Could we schedule a quick brainstorming session?"

이 프로젝트에서 이도저도 못하겠고 진도가 안 나가. 짦은 브레인스토밍 세션을 스케줄링 할 수 있을까?

"Sure, let's meet up and discuss it." 같은 업무 상황에서도 자연스럽게 사용된다.

 

 

 

이처럼 영어의 미묘한 뉘앙스를 이해하고 상황에 맞게 활용하는 것이 중요한데,

'stuck'도 의외로 자주 사용이 되면서 이런 외국어의 묘미를 잘 보여주는 단어라고 할 수 있다.

 

thanks for reading!

 

2024.12.25 - [English] - awkward 의미와 사용법, '어색하다' 이외 정확한 뉘앙스 알아보자 (간단 주의)

 

awkward 의미와 사용법, '어색하다' 이외 정확한 뉘앙스 알아보자 (간단 주의)

일상생활에서 자주 마주치는 어색한 순간들, 영어로는 어떻게 표현할까?'awkward'는 바로 이런 상황에서 사용하는 대표적인 표현이다.한국어로 '어색하다', '불편하다'로 번역되는 이 단어는 실제

described.tistory.com

 

2024.12.14 - [English] - 막상막하, 박빙의 상황 관련 3가지 영어표현

 

막상막하, 박빙의 상황 관련 3가지 영어표현

승부의 순간, 누가 이겼을까? 영어 표현으로 박빙의 상황 설명하기   경쟁과 대결의 순간, 우리는 종종 얼마나 접전이었는지 표현하고 싶어한다. 오늘은 박빙의 상황을 묘사하는 영

described.tistory.com

 

반응형