English

SNS 필수영어표현 - flex, flaunt, show off까지 '과시' 관련 5개 표현 총정리

ondesc 2025. 1. 5. 00:30
반응형

젊은 세대의 소셜 미디어에서 자주 볼 수 있는 'flex'라는 표현은 원래 근육을 과시하는 의미에서 시작됐다.

 

'muscular flexing', 특히 이두박근에 잔뜩 힘을 줘서 보여주는 행위를 뜻하던 이 단어는

이제 자신의 성취나 부를 과시하는 행위 전반을 가리키는 말로 그 의미가 확장됐다.

 

근육을 지켜라 근육맨 저리가라(?)

 

 

1. Flex하다는 콩글리시가 아니다

최근에는 한국어에서도 "플렉스 하다"라는 표현이 자연스럽게 쓰이고 있다.

"새로 산 백화점 쇼핑백 보여주면서 찍은 인증샷? 완전 플렉스네!" 같은 대화를 흔히 들을 수 있다.

영어에는 이러한 과시적 행위를 표현하는 다양한 단어들이 존재한다. 

 

먼저 'Flex'의 동사적 용법을 보면, "Just flexing my new car"(새로 산 차 좀 자랑하는 중)처럼 직접적으로 자랑하는 행위를 나타낸다. 

여기서 더 나아가 "He's always flexing on Instagram"(걔는 인스타에서 맨날 과시하더라)처럼 'flex on'이라는 구문으로도 쓰인다. 

 

2. 클래식한 표현 Brag

'Brag'는 좀 더 old-fashioned 전통적인 표현으로, 자신의 성취나 소유물에 대해 과도하게 자랑하는 것을 의미한다.

"자랑하다"의 표준말이라 생각하면 된다.

 

"시험 만점 받았어!" - "또 자랑질이야?(Are you bragging again?)"와 같은 대화에서 자주 등장한다.

 

 

 

3. '과시하다'의 오래된 슬랭

'Show off' 역시 비슷한 맥락에서 사용되는데, 자랑질하다 라는 의미이다.

 

혹은 showoff 자체를 형용사로 쓸 수 있다.

 

Jake always puts his brand new iphone on the table to flex in front of us. - Jake 새로 산 폰 우리 앞에서 과시하려고 항상 테이블 위에 올려두더라.

What a showoff - 자랑하기는. (=자랑하는 사람 같으니라고)

 

아까의 표현을 Jake got a new phone and shows off by always putting it on the table. 이라고도 쓸 수 있다.

 

4. 최근 등장한 stunting

'Stunting'은 더 현대적인 표현으로, 특히 힙합 문화에서 자주 사용된다.

 

"새 슈프림 옷 입고 나왔네" - "I'm just stunting on these haters"(싫어하는 사람들한테 좀 보여주는 거지)처럼 쓸 수 있다. 

 

 

5. 노골적인 뉘앙스의 Flaunt

'Flaunt'는 특히 부나 성취를 노골적으로 과시하는 행위를 지칭한다.

 

"She's always flaunting her designer bags"(그녀는 항상 명품가방을 과시한다)처럼 사용되며,

"명품 시계 차고 다니더라" - "Yeah, he loves flaunting his wealth"(걔는 부를 과시하는 걸 좋아하지)같은 대화에서 흔히 볼 수 있다.

 

 

이러한 표현들은 대부분 부정적인 뉘앙스를 가지고 있다. 특히 소셜 미디어가 발달하면서 이런 과시적 행위가 늘어났고, 이에 대한 비판적 시각도 함께 커졌다.

 

하지만 'flex'의 경우는 최근 들어 약간의 자조적 유머나 위트를 담아 사용되기도 한다. "라면 끓여먹는데 계란까지 넣었다. 플렉스 제대로 했다"처럼 일상적인 상황에서 유머러스하게 웃프게 쓰이는 경우도 많다.

 

결국 이런 표현들은 사용하는 맥락과 톤에 따라 그 의미가 달라질 수 있으므로, 상황에 맞게 적절히 사용하는 것이 중요하다.

 

Thanks for reading!

 

 

 

2020.05.02 - [English] - better off (this way) 뜻은 뭘까?

 

better off (this way) 뜻은 뭘까?

처음에 마룬파이브의 Better that we break 라는 노래를 통해 알게 된 phrase인데 (better off this way 라는 가사가 등장) **주의 이 글에서는 'better off'를 다루고 있습니다. way off를 알고싶으신 분은 이 글을

described.tistory.com

 

 

2021.12.05 - [English] - kind of, kinda 뜻과 사용하는 법 제대로 알기

 

kind of, kinda 뜻과 사용하는 법 제대로 알기

kind of 라는 말은 생각보다 자주 쓰이는 말인데, 처음에 들었을 때에는 kind가 종류, 친절이라는 뜻에 익숙해서 kind of라고 하면 종류나 친절과 연관된 뜻이 아닌가..? 라고 생각하기 쉽다. 하지만,

described.tistory.com

 

반응형