English

better off (this way) 뜻은 뭘까?

ondesc 2020. 5. 2. 20:02
반응형

처음에 마룬파이브의 Better that we break 라는 

노래를 통해 알게 된 phrase인데

(better off this way 라는 가사가 등장)

 

**주의

이 글에서는 'better off'를 다루고 있습니다.

way off를 알고싶으신 분은 이 글을 참고해주세요!

https://described.tistory.com/18

 

way off 뜻은 뭘까? (골로 가는 길 아님 주의)

"I was way off" 무슨 뜻일까요? way + off 둘 다 모르는 단어도 아닌데 둘이 붙어있으니 와닿지 않는다니 이래서 외국어는 힘든가봅니다. 우선 이 phrase에서 쓰인 way는 2번과 4번 뜻으로 쓰입니다 "My iPho

described.tistory.com

 

(better off 내용 계속됩니다)

"We're better off this way" 

"I think she's way better off without him"

등의 예시를 보면 알 수 있듯이, 

 

better off A: A하면 더 낫다 

worse off B: B하면 더 안좋아진다.

 

로 해석 가능하다.

 

---

<위 예시의 해석>

"We're better off this way" =  "우린 이렇게 헤어지는 쪽이 더 좋겠어" 

 

"I think she's way better off without him" = "걔는 그 남자랑 얼른 헤어져야 훨씬 잘 지낼듯"

반응형