반응형

전체보기 235

한국어 '배고프다'의 영어 표현들 제대로 파헤쳐보기

한국어로 '배고프다'고 하면 단순히 배가 고픈 상태를 나타낸다.하지만 영어에서는 배고픔의 정도와 상황에 따라 다양한 표현을 사용한다.오늘은 '배고프다'와 관련된 주요 영어 표현들을 살펴보고, 각각의 뉘앙스 차이를 알아보자.1. I am hungry - 기본적인 "배고프다"가장 기본적이고 일반적인 배고픔을 표현하는 말이다. 일상적인 수준의 배고픔을 나타낼 때 사용하며, 가장 중성적인 표현이다.예시:A: "What time is dinner?"B: "Around 7 PM. Why?"A: "I'm getting hungry."A: "저녁은 몇 시에 먹어?" B: "7시쯤. 왜?" A: "배가 고파져서." 2. I am starving - "배가 너무 고프다", "굶고 있다"'Starve'는 원래 '굶어 죽다'..

English 2025.06.08

한국어 '꽂혔다'를 영어로 표현하는 법 6가지 알아보기

한국어의 '꽂혔다'는 어떤 것에 강하게 빠져있거나 매력을 느끼는 상태를 표현하는 독특한 말이다.음식, 취미, 사람, 아이디어 등 무엇이든 강한 관심이나 열정을 보일 때 쓰는 이 표현을 영어로 옮기려면 상황과 정도에 따라 다양한 표현을 골라 써야 한다. 오늘은 '꽂혔다'와 관련된 주요 영어 표현들을 살펴보고, 각각의 뉘앙스와 사용법을 알아보자.1. I am obsessed - "완전히 빠져있다"가장 강한 표현 중 하나로, 거의 강박적으로 무언가에 몰두하고 있을 때 사용한다. 때로는 과도할 정도의 관심을 나타낸다. 예시:A: "You've been watching that K-drama for 12 hours straight!"B: "I know, I'm completely obsessed with it."..

English 2025.06.07

한국어 '뜬금없다'의 영어 표현들 5개 모음과 예문들

한국어의 '뜬금없다'는 정말 독특한 표현이다.갑작스럽고 예상치 못한 상황을 표현할 때 쓰는 이 말을 영어로 옮기려면 상황에 따라 다양한 표현을 사용해야 한다.오늘은 '뜬금없다'와 관련된 주요 영어 표현들을 살펴보고, 각각의 뉘앙스 차이를 알아보자. 1. Out of nowhere / Out of the blue - "갑자기"이 표현들은 예고 없이 갑작스럽게 일어나는 상황을 나타낸다. 특히 완전히 예상하지 못했던 일이 발생했을 때 사용한다. Out of nowhere 예시:A: "Did you hear? Sarah quit her job yesterday."B: "What? That came out of nowhere!"A: "들었어? 사라가 어제 회사 그만뒀대." B: "뭐? 그거 정말 뜬금없네!" Ou..

English 2025.06.06

SNS는 영어가 아니다 - SNS 관련 콩글리시 올바른 영어 표현 모음

한국에서 일상적으로 사용하는 소셜미디어 관련 영어 표현들 중 상당수가 실제 영어권에서는 다르게 표현된다.이런 콩글리시 표현들을 제대로 된 영어로 바꿔서 자연스러운 영어 소통을 해보자. 1. SNS한국이나 일본에서는 'SNS'라고 줄여서 말하지만, 영어권에서는 'Social Media' 또는 'Social Media Platform'이라고 표현한다.SNS는 Social Networking Service의 줄임말이지만 실제로는 거의 사용하지 않고 대부분 알아듣지도 못할 가능성이 높다. Dialogue:A: "Do you use any social media?"B: "Yeah, I'm mostly on Instagram and TikTok."해석: "SNS 있어?" / "응, 주로 인스타그램이랑 틱톡 해." ..

English 2025.06.05

눈치를 영어로 뭐라고 할까 - 눈치 주다, 눈치 채다, 눈치 보다 표현 총정리

한국어의 "눈치"는 영어로 딱 맞는 단어가 없어서 상황에 따라 다르게 번역해야 한다.각 표현을 영어로 어떻게 표현하는지 예시와 함께 설명하겠다. 1. 눈치를 주다의미: 상대방에게 간접적으로 신호를 주거나, 뭔가를 눈치채게 하려는 행동 영어 표현:give someone a hint 누군가에게 힌트(눈치)를 주다drop a hint 눈치를 넌지시 주다give someone a look (상황에 따라)예시:"그는 나에게 나가라는 눈치를 줬다."→ He gave me a hint to leave.→ He dropped a hint that I should leave.→ He gave me a look to leave. 2. 눈치를 채다 영어로의미: 상대방의 의도나 분위기를 알아차리다 영어 표현:notice ..

English 2025.06.04

영어로 '원본' 표현 정리 - 원본 사진, 원본 파일, 원본 데이터 등

비즈니스 환경이나 일상 대화에서 '원본'에 관한 영어 표현을 정확히 사용하는 것은 중요하다. 이 글에서는 원본 사진, 원본 파일, 원본 데이터 등을 표현하는 영어 단어와 표현들을 살펴보고, 각각의 차이점과 활용법을 알아본다. 1. Original Photo (원본 사진)'Original photo'는 편집되거나 수정되지 않은 처음 촬영된 그대로의 사진을 의미한다. 사진 작업이나 인쇄물 제작 시 자주 사용되는 표현이다.대화 예시:Client: Could you send me the original photos from the photoshoot? I'd like to select which ones to edit.Photographer: Of course, I'll share a link to all th..

English 2025.06.03

햇볕 때문에 눈부시다 관련 영어 표현 5가지

강한 햇빛으로 인한 눈부심을 영어로 표현하는 방법은 생각보다 다양하다.단순히 'bright'만 사용하지 말고, 상황과 강도에 따라 적절한 표현을 선택하면 더욱 자연스러운 영어 회화가 가능하다. 특히 야외 활동이나 운전 중에 자주 사용하게 되는 표현들이니 잘 익혀두자. 1. The sun is killing my eyes (햇볕이 눈을 아프게 한다)가장 강렬하고 직접적인 표현으로, 햇볕이 눈에 심각한 불편함을 줄 때 사용한다.'kill'이라는 강한 동사를 써서 고통의 정도를 강하게 표현하는 일상적인 말투다.Dialogue:A: "Why are you squinting so much?"B: "The sun is killing my eyes! Do you have sunglasses?"해석: "왜 그렇게 눈을..

English 2025.06.02

여름 폭염 관련 영어로 10가지 표현 정리

무더운 여름이 다가오면서 날씨에 대한 영어 표현을 알아두면 외국인과의 대화에서 유용하게 활용할 수 있다.특히 한국의 찜통더위를 영어로 표현하는 방법을 익혀두면 자연스러운 영어 회화가 가능하다. 1. Scorching hot (작열하는 듯한 더위)가장 강렬한 더위를 표현할 때 사용하는 표현이다. 'scorch'는 '태우다, 그을리다'는 뜻으로, 피부가 타는 듯한 극심한 더위를 나타낸다.Dialogue:A: "How's the weather outside?"B: "It's scorching hot! I can barely walk to my car."해석: "밖 날씨 어때?" / "작열하는 듯이 뜨거워! 차까지 걸어가기도 힘들어." 2. Need some AC (에어컨이 필요해)일상적으로 자주 쓰이는 표현으..

English 2025.05.31
반응형