반응형
"I was way off" 무슨 뜻일까요?
way + off
둘 다 모르는 단어도 아닌데 둘이 붙어있으니 와닿지 않는다니
이래서 외국어는 힘든가봅니다.
우선 이 phrase에서 쓰인 way는
2번과 4번 뜻으로 쓰입니다
"My iPhone is way better than your Galaxy!" (내 아이폰 니 갤럭시보다 훨씬 더 나음)
이런 식으로요. (달라 광고 엘지 보고있다면 이 글)
그럼 Off 를 살펴봅시다
off를 사전에서 찾으면 너무너무나 많은 의미가 나오니 그냥 알려드릴게요
Way off에서의 off
1. 멀리 (시간적, 혹은 공간적으로)
2. 뭔가 이상한 ('something is little off here' 등으로 많이 쓰입니다. 여기에서 off=wrong 과 같은 의미죠!)
그래서 way off는
1. 한참 먼 (공간 혹은 시간적)
2. 한참 잘못된 (혹은 틀린, 이상한)
두 가지 뜻으로 해석될 수 있습니다.
그래서 글 초반에서 이야기한 "that was a way off" 는
"그건 좀 많이 잘못됐었네" 라고 해석하면 됩니다.
영화 덤앤더머의 한 장면으로,
전화번호부로 누군가의 이름을 찾는데, 성씨가 Smith였나? S로 시작했는데... 라며 찾고 있는데
짐캐리가 가방에 이름이 써져있다면서 성씨가 Samsonite라고 알려줍니다. (상표죠 ㅋㅋ)
그걸 듣고 "아 맞다 샘소나이트였어! 나 한참 잘못 짚었네/나 완전 틀렸네 (I was way off!)"
라고 깨닫는(??) 장면입니다.
반응형
'English' 카테고리의 다른 글
'heads-up' 무슨 뜻일까 (고개 들어 아님 주의) (0) | 2020.05.17 |
---|---|
fall for it 뜻 (사랑에 빠지다 그런 표현 아님 주의) (0) | 2020.05.16 |
미세먼지, 영어로 뭐라고 할까? (fine dust 아님 주의) (2) | 2020.05.15 |
better off (this way) 뜻은 뭘까? (0) | 2020.05.02 |
lame 은 무슨 뜻일까 (다리절다 아님 주의) (0) | 2020.05.02 |