English

'heads-up' 무슨 뜻일까 (고개 들어 아님 주의)

ondesc 2020. 5. 17. 11:35
반응형

우리나라 말론 연상이 안되는데..

 

netflix the good place

어떻게 쓰이는 말일까?

한국으로 교환학생을 온다는 친구가 나에게 뭔가 물어봐서

"한국에서도 인종차별을 당할 수 있으니 조심해" 라고 이야기해 주었더니

"Oh, thanks for the heads-up" 이라고 대답했다.

이 때 heads-up의 뜻은?

 

 

어디에서 유래가 된지 잘 모르겠지만,

문자로 와닿는 뜻과는 다르게

'heads up'은 미리 (위험을) 경고해주다. 라는 뜻이다.

Give everyone a 'heads-up' = 모두에게 미리 나쁜 일이 닥칠 것임을 알려주다.

라는 뜻이 된다.

 

쉽게 외우는 방법:

스마트폰 보면서 걷다가 차에 치이지 않게

머리를 잘 들고 주변을 잘 살펴야 위험에 처하지 않는다는 

이미지를 머리에 그려서 외워보도록 하자!

Got a Heads-up? Safe then!

반응형