외국인 친구와 식사할 때 - 실제 사용했던 좋은 영어 표현 모음
외국인 친구나 손님과 함께 식사하는 자리는 즐거우면서도 긴장되는 순간이다.
오늘은 실제 식사 자리에서 유용하게 쓸 수 있는 영어 표현들을 소개한다.
A. 식사 전 유용한 표현들
1. "Would you like to try Korean food?"
(한국 음식 먹어볼래?)
대화 예시:
A: "I've never had Korean food before."
B: "Would you like to try? I know a great place nearby."
A: "Sure! What do you recommend?"
A: “한국 음식은 처음 먹어봐요.”
B: “먹어보시겠어요? 근처에 좋은 곳을 알고 있어요.”
A: “물론이죠! 뭘 추천해 주시겠어요?”
2. "How spicy can you handle?"
(매운 거 얼마나 잘 먹을 수 있어?)
대화 예시:
A: "I'd like to order kimchi jjigae."
B: "How spicy can you handle? We can ask them to make it less spicy."
A: "I prefer mild, actually."
A: “김치찌개 주문할게요.”
B: “얼마나 맵게 드실 수 있나요? 덜 맵게 해달라고 요청할 수 있어요.”
A: “전 사실 순한 맛을 더 선호해요.”
B. 주문할 때 사용하는 표현들
3. "Let me explain the ingredients."
(재료에 대해 설명해줄게.)
대화 예시:
A: "What's in this dish?"
B: "Let me explain the ingredients. One second, let me look it up to be precise."
A: "Thanks, I have some food allergies so I need to be careful."
A: “이 요리에 뭐가 들어있어요?”
B: “재료에 대해 설명해줄게요. 잠시만요, 정확하게 검색해볼게요.”
A: “고마워요, 음식 알레르기가 있어서 조심해야 해요.”
4. "Would you prefer sharing or individual servings?"
(같이 나눠 먹을까, 아니면 각자 시킬까?)
대화 예시:
A: "How do people usually eat this dish?"
B: "Would you prefer sharing or individual servings? Korean food is usually shared."
A: "Sharing sounds fun!"
A: “사람들은 보통 이 요리를 어떻게 먹나요?”
B: “나눠서 드시겠어요, 아니면 개인별로 드시겠어요? 한국 음식은 보통 나눠 먹어요.”
A: “나눠 먹는 게 재미있겠네요!”
C. 식사 중 사용하는 표현들
5. "Help yourself!"
(많이 드세요! 마음껏 드세요!)
대화 예시:
A: "This looks amazing!"
B: "Help yourself! Don't be shy about it."
A: "Thanks, everything looks so good!"
A: “이거 정말 맛있어 보여요!”
B: “맘껏 드세요! 사양 말고 드셔요.”
A: “고마워요, 다 맛있어 보여요!”
6. "Is it too hot/spicy for you?"
(너무 뜨겁거나 매워?)
대화 예시:
A: "Wow, this is quite spicy!"
B: "Is it too spicy for you? We can order something milder."
A: "No, I can handle it. It's delicious!"
A: “와, 이거 꽤 매운데!”
B: “너무 매운가요? 더 순한 걸로 주문할게요.”
A: “아뇨, 괜찮아요. 맛있어요!”
7. "Would you like me to show you how to eat this?"
(어떻게 먹는지 알려줄까?)
대화 예시:
A: "I'm not sure how to eat this properly."
B: "Would you like me to show you how? You can wrap it in this lettuce."
A: "Yes, please! I want to learn the right way."
A: “어떻게 먹는지 잘 모르겠어요.”
B: “제가 알려드릴까요? 이 상추에 싸서 먹으면 돼요.”
A: “네, 알려주세요! 올바른 방법을 배우고 싶어요.”
4. 식사 후 사용하는 표현들
8. "Feel free to finish it."
(마저 드셔도 돼요.)
대화 예시:
A: "Should we leave this last piece?"
B: "Feel free to finish it! Don't be shy."
A: "Are you sure? Thanks!"
9. "Was it to your taste?"
(입맛에 맞았어?)
대화 예시:
A: "That was really good!"
B: "I'm glad! Was it to your taste? Not too spicy?"
A: "Perfect! Can we come here again?"
추가 유용한 표현들:
- "This goes well with rice" (이거 밥이랑 잘 어울려)
- "It might be an acquired taste" (처음엔 낯설 수 있어)
- "Take your time eating" (천천히 드세요)
- "Would you like some water?" (물 드실래요?)
- "Be careful, it's still hot" (조심하세요, 아직 뜨거워요)
함께 식사하는 것은 문화를 나누는 가장 좋은 방법 중 하나다.
이러한 표현들을 활용하면 외국인 친구들과 더욱 즐거운 식사 시간을 보낼 수 있을 것이다.
특히 한국 음식을 처음 접하는 외국인 친구들에게는 친절한 설명과 배려가 있는 표현을 사용하면 좋다.
위의 표현들을 상황에 맞게 활용해보자!
Thanks for reading!
2024.12.28 - [English] - 생맥주 영어로 - draft beer 이외에 이 표현도 써보자 (쉬움주의)
생맥주 영어로 - draft beer 이외에 이 표현도 써보자 (쉬움주의)
많은 한국인들이 일상적으로 사용하는 '생맥주'라는 표현을 영어로 어떻게 해야 할지 고민한 경험이 있을 것이다. '생'이라는 단어 때문에 직역해서 'live beer'라고 표현하고 싶은 마음
described.tistory.com
2021.10.19 - [English] - indulge 핵심 사용법과 뜻 2가지 살펴보기
indulge 핵심 사용법과 뜻 2가지 살펴보기
indulge라는 단어 미드나 시트콤에서 들어봤을법한 단어다. 사전적으로는 '탐닉하다' '진득하게 빠져들다' 라는 뜻이긴 한데 indulge라는 단어 하면 머릿속에 연상되는 이미지는 이런 느낌이다. 주
described.tistory.com