English

신경쓰지마 영어로, 실생활 사용 자연스러운 표현 모음 5가지

ondesc 2023. 3. 25. 02:11
반응형

영어에 비해 신경쓰지 말라는 말은 한국말에 비해 상당히 복잡한데, 그 말은 즉

한국말로 '신경쓰지 마세요' 가 생각보다 여러 상황을 퉁칠 수 있다는 의미이기도 하다.

 

오늘 살펴볼 '신경쓰지 마세요' 의 영어 표현들을 한국어로 더 자세히 풀어보면,

염려하지 마세요, 저에게 관심 갖지 마시고 편하게 계세요, 너무 마음에 두지 마세요, 잊어 주세요

등등 다양한 표현들로 풀어서 해석할 수도 있다.

 

그만큼 never mind 라는 표현 하나로 다 돌려막기가 되는 게 아니니

아래 표현들을 살펴보고 적재적소에 맞는 표현들을 사용해 보면 영어회화 실력 향상에 더 도움이 될 것 같다.

 

 

1. Don't care about me 는 틀린 표현

Don't care about me.

혹시 "저 신경 쓰지 말고 편하게 계세요" 같은 걸 말하려고 했다면.. 조심해야 한다.

 

솔직히 저 표현은  과장 조금 섞어 말하면 '나 그냥 개무시해도 돼' 라는 표현과 다름 없게 된다.

 

저 신경쓰지 마세요' 영어로 이렇게 말하면 된다

여럿이 밥을 먹다 멀리 있는 반찬을 집으려는데

도움이 필요한 걸로 생각해서 누가 날 계속 보면 신경쓰일 수 있다.

 

혹시나 내가 자리를 방해하는 건 아니겠지..? 싶어서

"저 신경쓰지 마세요!" "저 신경 안 쓰셔도 돼요!"

라고 말하고 싶은데, 이걸 영어로 뭐라고 하면 좋을까?

 

실제로 사용하는 가장 자연스러운 영어 표현은

Don't mind me 이다.

 

Don't mind me, 저 신경쓰지 마세요 I'm just trying to get that garlic. 저기 있는 마늘 좀 가져 가려구요.

이런 식으로 쓰면 된다!

 

그렇기 때문에 반대로 상대방을 신경쓴다, 너 신경쓰이고 있다 라는 의미로

I care about you  라고 해버리면

너를 아주 극진하게 생각하고 끔찍히 아끼고 있다... 라는 제법 로맨틱한 표현이 되어서

말의 의도가 전혀 다른 방향으로 전달되는 엉뚱한 결과가 초래되니 조심하자.

 

I don't care를 '신경 안 써라'고 해도 되나

그럼 I don't care은 뭐지? 라는 생각이 들 수 있는데, 문맥을 제대로 따져보면

"나는 그 일 별로 개의치 않는다" 혹은 "나는 그거 대수롭지 않게 여긴다" 라는 뜻이다.

 

그래서 우리나라 말로 '신경쓰지 마' 라는 의미도 상황과 문맥에 따라 어떻게 쓰고 싶은지 잘 생각해보고 쓰는 것이 중요하다.

 

 

 

 

 

 

 

2. 신경쓰지 않으셔도 됩니다, 너무 신경쓰지마 영어로

저런 상황이 아니라면, 크게 두 가지 표현이 있다.

1) Don't worry too much about it. (너무 신경 쓰지 마세요, 별일 아니니 신경 쓰지 마세요)

아니면 Don't worry about it. 이라고 해도 된다.

 

2) It's not a big deal. (별 일 아냐)

아니면 It's not even a big deal. 도 좋다.

 

그래서 결국 신경쓰지 마세요 = '걱정하지 마세요' 를 영어로 말하는 것과 다를 게 없다.

 

Don't worry about it 예문

Did the professor say anything about the penalty? 교수님이 벌점에 대해 뭐라고 말한 거 있어?

Nothing much. 아니 별로 없었어. Don't worry too much about it. 너무 신경 쓰지 마.

 

It's not a big deal 예문

What was the text about? 그 문자 무슨 문자였어?

Oh it was a spam. 아 그거 스팸이었어. I wasn't even a big deal. 별로 중요한 것도 아니니까 신경 쓰지 마.

 

 

 

 

 

 

 

3.  신경 꺼  영어로 자연스럽게 말하기

무슨 일이 있어서 너무 걱정되거나, 불안하게 하는 것 역시 우리나라 말로 '신경쓰인다' 라고 표현이 가능한 점에 주목하자.

그래서 이 표현은

신경 꺼 = 너무 불안해 하지 마, 너무 열내지 마. 라는 뜻이 된다.

 

이런 상황에서는 Don't let it get to you 라고 말하면 된다.

"그런 걱정/불안/분노 가 너에게 침투하게 하지 말아라.." 라는 뜻으로 파헤쳐 볼 수 있겠다.

 

Don't let it get to you 예문

The email is still bothering me. 그 메일 아직도 너무 짜증나. It makes me so mad. 생각하면 너무 화나네.

It's just an email. Don't let it get to you. 그냥 메일일 뿐이야. 너무 신경 쓰지 마.

 

 

I'm so worried about the audition. 오디션 너무 걱정돼 What if I fail this time? 이번에 떨어지면 어떡하지?

You'll do just fine. 너 그냥 잘 할거야. Don't let it get to you. 너무 신경 쓰지 마.

 

4.  Never mind 쓰는 법

Never mind는 대충 이런 상황에서 많이 쓴다.

- 안된다고? 그럼 없던 일로 하자.

- 못한다고? 그래 뭐 괜찮아.

 

Never mind 예문

Jane just said she can't come tonight. 제인이 방금 오늘 밤에 못 온다고 말했어.

Never mind. 신경 쓰지 마. We don't need that many people anyway. 어차피 그렇게 많은 사람이 필요한 것도 아냐.

 

 

신경 끄고 싶은 상황에 쓸 수 있는 적절한 영어 표현들, 도움이 되셨길 바랍니다.

 

관련 글로 아래 게시물도 살펴보면 좋습니다 :)

2023.03.24 - [English] - 거슬린다, 신경쓰인다 실생활에서 쓰는 영어 표현 총정리

 

거슬린다, 신경쓰인다 실생활에서 쓰는 영어 표현 총정리

미국에서 오래 살아보기도 하고 공부도 했지만.. 아무리 영어를 오래 공부해 봐도 미묘하고 복잡한 영어 표현들이 많다는 걸 느낀다. 특히 감정에 관한 표현들은 영어로 옮길 때 오역하기도 쉽

described.tistory.com

 

2023.03.25 - [English] - I don't give a f***, I don't mind, I don't care 뜻, 쓰는 법, 예문 정리

 

I don't give a f***, I don't mind, I don't care 뜻, 쓰는 법, 예문 정리

신경쓰지 않는다는 말에는 생각보다 많은 뜻이 담겨 있다. 난 그래도 상관 없어. 난 개의치 않아. 난 그래도 괜찮아. 그러든가 말든가. 등등 이렇게 지금 당장 떠오르는 뜻만 해도 서너가지 정도

described.tistory.com

 

 

Thanks for reading!

반응형