English/영어 메일 모음

영어로 '부족하지만 어쩌고..' 쓰지 말고 대신 이렇게 하세요.

ondesc 2024. 11. 10. 08:32
반응형

글감이 너무 없어서 묵혀놓은 원고를 좀 꺼내 봤습니다

좀 답답해서 제목부터가 하드한데 뭐.. 어쩌겠어요 사실인데.

 

제목부터 보면

그래서 어쩌라고? 그럼 어떻게 말해야하는데?

를 말하지 않으면 단순 어그로에 지나지 않겠죠.

 

그건 글을 읽다 보면 나오니 계속 읽어주시면 됩니다;

 

 

압니다. 하지만 다른 방법이 있어요.

 

 

 

아시아권은 겸손이 미덕이고, 웃사람을 공경하고

우리나라는 동방예의지국, 어쩌고여서

 

인사말을 할 때

 

잘 부탁드리고,

부족하지만 예쁘게 봐달라,

앞으로 사이좋게 지내자

 

이런 말들을 하는 게 문화이지만

 

영어에서는 그렇게 말하고 들어가면

이상하게 보이는 건 물론이고, 날 만만하게 보고 함부로 다뤄달라는 뉘앙스까지 있을 수가 있어서

제발.. 제발좀 그렇게 쓰려고 하지 마세요.

 

 

 

1. 눈치 같은 건 버리자. 겸손도 마찬가지

적어도 내가 경험하던 외국은 그랬다.

 

내 영어가 부족해서 미안해~ 이런 말 하면 이해해주고 도움 될 것 같지?

 

그 말 덕에 상대가 더 열심히 성의껏 들어주면 천운인거고

 

대부분은 신경도 안 쓰고

그런 말 할 시간에 말이나 똑바로 연습해오라는 생각을 할지도 모른다.

 

그런 의미에서

 

우리 아이가 부족하지만 잘 부탁합니다.

 

신입사원이라 부족하지만 잘 부탁드립니다.

 

겸손한 마음과 배우는 자세를 가지고 성실하게 임하겠습니다.

 

영어를 잘 못해서 부족하지만 열심히 하겠습니다.

 

 

이런 말 하면 예의 있고, 겸손하고, 눈치도 잘 보고.. 미덕인 것 같지만

애초에 눈치가 없는 사람을 욕을 하면 했지

상대방의 눈치를 미리 보고 양해씩이나 구하는 그런 문화는 없고

 

말하면 오히려 "아.. 얘 여기 온지 진짜 얼마 안됐나?" 취급을 당할 지도 모른다.

 

2. 그럼 어쩌라고?

이런식으로 돌려 말하는 것 정도는 허용 가능 선이다.

위에 나온 표현들을 이렇게 "변환" 해보겠다.

 

 

우리 아이도 새로운 곳이라 많이 떨릴거에요. I'm pretty sure (아이 이름) is nervous about the new place too.

 

처음이라 (이런 거에 익숙하지 않아서) 좀 기대/긴장되네요. I'm not used to this, I'm kinda anxious.

 

완전히 새로운 분야에 도전하려 하니 참 기대가 됩니다/신납니다. I'm excited to try this whole new thing.

 

영어는 아직 익숙하지 않지만, 최선을 다 하고 있어요. I'm still getting used to using English, but I'm really trying my best.

or

영어는 늘 배우고 있으니까, 앞으로 매일 더 잘 말할 일만 남은 거예요. I'm always learning something new English, and I will only get better every day.

 

 

 

 

 

3. 한국적 표현을 서양식으로 전달

위에서 말한 예시들은 처음에 나온 표현들을 서양 mindset으로 전환시켜 말한 것에 지나지 않는다.

 

비록 전달하는 궁극적인 메시지는 똑같지만, 표현하는 방식이

 

- 아시아의 '나'를 낮추는 방식이느냐 vs.

- 서양권의 '상황'에 포커스를 맞춘 방식이느냐

 

에 따라 메시자의 톤이 확 달라지는 것을 볼 수 있지 않는가?

 

사대주의.. 라고 할 수도 있지만

 

적어도 다른 문화 권에서는 우리나라와 동양 식의 humble (겸손함. 을 떠나 "자기 낮추기""보잘것 없음"으로 표현되기까지 한다)함을 내려놓고 그 문화 권에 맞는 톤으로 이야기 하는 것이 핵심이라 할 수 있겠다.

 

 

겸사겸사 아래의 표현들도 참고를 해보시길 바라며..

 

 

2021.12.05 - [English] - kind of, kinda 뜻과 사용하는 법 제대로 알기

 

kind of, kinda 뜻과 사용하는 법 제대로 알기

kind of 라는 말은 생각보다 자주 쓰이는 말인데, 처음에 들었을 때에는 kind가 종류, 친절이라는 뜻에 익숙해서 kind of라고 하면 종류나 친절과 연관된 뜻이 아닌가..? 라고 생각하기 쉽다. 하지만,

described.tistory.com

 

 

2023.02.26 - [English/영어 메일 모음] - 긍정적인 답변, 검토 부탁 - 자연스러운 영어 메일 마무리 쓰기

 

긍정적인 답변, 검토 부탁 - 자연스러운 영어 메일 마무리 쓰기

업무나 프로젝트로 회사 소개서를 공유하거나, 원하는 회사에 지원할 때 이력서를 보내면서 흔하게 쓰는 맺음말로 "긍정적인 검토를 부탁드립니다" 혹은 "긍정적인 답변, 평가를 부탁드립니다"

described.tistory.com

 

 

2023.02.25 - [English/영어 메일 모음] - 잘 부탁드립니다 영어로 - 자연스러운 예시 표현들 13개 모음

 

잘 부탁드립니다 영어로 - 자연스러운 예시 표현들 13개 모음

잘 부탁드립니다.. 너무 상투적고 만연하게 쓰는 나머지 우리조차도 그 상세한 의미를 잘 생각하지 않게 되는 것 같다. 영어 공부에서 늘 강조하고 싶은 것은, 한국식 표현을 그대로 영어로 옮기

described.tistory.com

 

2022.06.15 - [English] - "그냥" 을 영어로 말하려면 이렇게 해보세요 (just, just because 아님)

 

"그냥" 을 영어로 말하려면 이렇게 해보세요 (just, just because 아님)

하루에 '그냥' 이라는 말은 셀 수도 없이 많이 사용할 만큼 쓰는 빈도가 많은데, 이런 상황을 영어로 설명하려고 하면 Just, Just because~ 등의 표현이 자연스레 떠오르곤 한다. 외국인에게 영어로 이

described.tistory.com

 

thanks for reading!

반응형