English

공감하다 영어로 - empathy, sympathy 대신 진짜 실생활 영어 표현 2가지

ondesc 2022. 8. 31. 16:30
반응형

학교 다닐 때 필수 영어 단어들을 외우던 시절, 

empathize, sympathize 등의 단어가 "공감하다" 라는 것을 외워서 알고 있거나

영어사전에 "공감하다" 를 검색했을 때, empathy, sympathy가 나와서

위의 두 표현들만 알고 있는 경우가 많다.

 

물론 empaty, sympathy가 공감능력이라는 해석이 틀린 것은 아니다

 

동물과 인간의 교감을 다룬

"반려동물의 숨겨진 슈퍼파워 지능" 첫 에피소드 "지능" 편에서는

 

앵무새, 개와 같은 어느 정도 수준의 지능을 지닌 동물은 인간의 감정을 자신의 것처럼 느끼는 '공감능력'에 대해 설명하는 부분이 나온다

 

1. Empathy가 쓰이는 상황은 조금 다르다

아래의 사례에서 보는 것처럼, empathy는 상대의 고통을 자신의 것처럼 느끼는 것에 가깝다.

(sympathy역시 거의 비슷)

empathy, sympathy 는 "감정에 관한 공감" 이라는 뉘앙스라고 이해하면 되겠다.

 

 

그렇지만

단순히 감정 뿐만이 아닌

상황, 처지에 동질감을 느끼는 공감 에는 다른 표현이 쓰인다.

 

2. 미묘하게 다른 상황에서 쓰는 '공감' 영어 표현

 

위의 각 헤드라인은

"학생들이라면 모두 공감할만한 27가지 것들"

"대학생들만 공감할 수 있는 10가지"

라는 뜻으로, can relate 혹은 can relate to it 이라는 표현은 일상 대화에서 상당히 많이 쓰인다.

상대와 채팅으로만 이야기 할 수 있는 넷플릭스 리얼리티 'the circle' 에서

상대방을 더 알아가기 위해 공감대를 형성할만한 대화거리를 찾는 상황에서 나온 말이다.

I can relate a lot to it.

즉, "나 역시도 가족에 대해 이야기 할 게 많고 이런 대화 주제에 관심이 있으니깐"

결국 '공감할 거리가 많은' 가족이야기를 먼저 하겠다는 말을 했다.

 

 

 

 

 

 

 

3. 전치사에 따라 구분되는 용도

 

relate to (someone, something) 외에도

relate with (someone) 이라고 말하기도 하는데,

이 장면에서는 relate to가 아닌 relate with 이라고 써서 전치사가 달라진 것을 볼 수 있다.

 

즉, 무언가에 공감한다면 Relate to it, relate to something 이라고 쓰고,

사람에게 공감한다면 Relate with him/her/you/them 이라고 쓰는 것이다!

 

그러므로 아래의 이미지는 I can relate to this so much.

 

아래는 I can relate with him a lot. 과 같이 표현할 수 있겠다.

 

4. 형용사형 표현

이 외에도 relate 뿐만 아니라 relatable도 얼마든지 사용 가능하다!

네이버 사전에 찾아 보아도, 아래와 같이 괜찮은 해석이 나온다.

 

 

 

5. Relatable이라는 표현을 사용한 실제 예시들

Radiohead의 Creep이라는 노래 너무 공감이 돼

 

"이거 그냥 과목일 뿐인데 왜 이렇게 공감이 되는지"

 

오늘 살펴본

relate와 relatable이라는 표현, 그리고 예시들을 적절히 활용해 대화가 더욱 풍성해지길 수 있길 바랍니다.

 

아래의 비슷한 내용을 다룬 포스팅도 참고해 보세요 :)

https://described.tistory.com/140

 

공통점, 공통점이 있다 영어로 자연스럽게 말하기

상대와 가까워지고 싶을 땐 공통 관심사를 탐색하고 그에 관하여 이야기를 하면 유대감도 형성할 수 있고 가까워지기도 쉽다. 사전을 찾아보면 공통점, 공통이라는 말은 common이라고 하는 것을

described.tistory.com

 

 

Thanks for reading!

반응형