English

'다단계' 영어로 (pyramid 말고 훨씬 많이 쓰이는 표현)

ondesc 2021. 12. 13. 00:36
반응형

많을 다(多), 단계 이니까 이걸 영어로 하면 되는데..


다단계가 영어로 pyramid scheme 이라는 구글 검색 결과가 많기는 하지만,


더 정확하고 더 많이 쓰이고 원어민이 들었을 때 더 직관적으로 이해할 수 있는 표현이 있다.


물론 pyramid scheme이라고 검색을 해도 다단계에 관한 검색 결과가 나오긴 하지만,


요즘은 잘 쓰이지 않는 표현이라... 의미가 잘 통하지 않을 수도 있다.

영미권 최대의 커뮤니티 reddit을 중심으로,


다단계 반대 운동이 크게 일어났었는데

아예 reddit에는 다단계 반대를 위한 subreddit(디씨로 치자면 갤러리..?)까지 있다.

 



https://www.reddit.com/r/antiMLM/

 

Stop MLM schemes from draining your friends dry. • r/antiMLM

Multi Level Marketing (MLM) schemes are a drain on our society. Its participants either build the pyramid taller, or get squashed by it.

www.reddit.com

 

문자로는 MLM, 영어로는 multi-level marketing

 

MLM이라고 쓰고,
말로 할 때는 multi-level marketing 이라고 말한다.

 


이 때 multi의 발음은 '멀티'가 아니라! '멀타이' 임을 주의하자.

10년 넘게 유지되고 있는 제법 큰 subreddit


갤러리 설명:
Multi Level Marketing (MLM) schemes are a drain on our society.
다단계 (MLM) 제도는 우리 사회를 무너뜨린다.
Its participants either build the pyramid taller, or get squashed by it.
다단계에 참여하는 사람은 피라미드를 더 견고하게 세우거나, 그 피라미드에 당하게 된다.


여기서 흥미로운 건, 다단계는 MLM 이라고 표현하면서, 그 구조를 pyramid 칭한 것이다.
그러니 Pyramid scheme이라는 건 다단계 자체가 아닌 그 구조를 의미하는 것이라는 걸 알고 주의하면 되겠다!

반응형