구글에서 'could use some work'를 검색 해보면 왜 이렇게 근접하지도 않은 뜻이 상단에 나타나서
이게 진짜 뜻인 것처럼 보이게 하는지 모르겠다 -_ㅜ
구글의 얼레벌레 번역을 조심합시다!
일을 좀 해라 는
get the shit done,
do some work,
혹은
work harder
으로 말하면 되고
일부 작업을 사용할 수 있습니다 (애초에 이게 무슨뜻이죠..)는
Some of the tasks can be done... 정도로 해석 가능한듯 하다. ;;;
아무튼
could use some work 표현은
한 세트로 쓰이는 표현이니 통째로 이해하고 외워두면 요긴하게 쓰일 수 있다.
아래의 예시를 살펴보고 그 뜻을 파헤쳐 보도록 합시다.
That insult could use some work = 방금 그 모욕(디스)는 좀 더 잘할 수 있었을텐데
라는 뜻으로
"그런 식으로 모욕해서 타격은 되겠어?" 라는 뜻이다.
can use some work라고는 말하지 않으니 주의하자.
<could use some work 예시>
1) If that's the way you cook beef, you could use some work.
소고기를 그런식으로 조리하다니, 더 잘해낼 수 있었을 텐데요.
2) I think you could use some work on your essay.
제가 보기엔 에세이를 더 좋은 식으로 할 수 있을 것 같아요.
3) The new iPhone could use some work.
이번에 새로 나온 아이폰 더 잘 나올 수 있었을텐데.
식으로 사용이 가능합니다.
'English' 카테고리의 다른 글
rather, rather be, rather than 뜻 8개 예문으로 살펴보기 (0) | 2021.12.22 |
---|---|
giddy, giddy up 뜻 파헤쳐 보기 (0) | 2021.12.21 |
캐롤 단골 단어 '미슬토' '미쓸토우' 의미와 유래 (0) | 2021.12.19 |
karma 뜻 헷갈리지 않게 정리합니다 (0) | 2021.12.18 |
다른 듯 비슷한 peaches 그리고 peachy 뜻 (0) | 2021.12.17 |