English

영어로 "강아지 애견 동반 가능한가요?"를 묻는 5가지 방법

ondesc 2025. 5. 24. 00:10
반응형

반려견과 함께 여행하거나 외출할 때 가장 중요한 것은

방문하려는 장소가 강아지 동반이 가능한지 미리 확인하는 것이다.

 

오늘은 레스토랑, 카페, 호텔 등 다양한 장소에서

"강아지, 애견 동반 가능한가요?"를 영어로 물어보는 5가지 표현을 소개한다.

1. "Are dogs allowed here?"

가장 직접적이고 일반적인 표현으로, 강아지의 출입 허용 여부를 간단하게 묻는 방식이다. 공식적인 상황에서도 무난하게 사용할 수 있다.

예시 대화:

Customer: Excuse me, are dogs allowed here?
Restaurant Staff: Yes, we welcome dogs in our outdoor seating area, 
but they're not permitted inside.

 

한국어 해석:

손님: 실례합니다만, 강아지 출입이 가능한가요?
레스토랑 직원: 네, 저희는 야외 좌석 구역에서는 강아지를 환영하지만, 실내에는 출입이 허용되지 않아요.

 

2. "Is this place dog-friendly?"

'dog-friendly'(애견 친화적)이라는 표현을 사용하여 단순히 출입 허용 여부를 넘어 강아지를 반기는 분위기인지 묻는 표현이다. 좀 더 포괄적인 의미를 담고 있다.

예시 대화:

Visitor: Hi there! I was wondering if this place is dog-friendly?
Café Owner: Absolutely! We're very dog-friendly. We even have special treats for your four-legged friends.

한국어 해석:

방문객: 안녕하세요! 혹시 이곳이 애견 친화적인 곳인지 궁금했어요.
카페 주인: 물론이죠! 저희는 매우 애견 친화적이에요. 심지어 동물 친구들을 위한 특별한 간식도 준비되어 있어요.

 

 

3. "Can I bring my dog with me?"

좀 더 개인적인 접근 방식으로, 자신의 강아지를 데려갈 수 있는지에 초점을 맞춘 표현이다. 보다 직접적이고 구체적인 상황에서 사용할 수 있다.

예시 대화:

Guest: Hello, I'd like to know if I can bring my dog with me to the hotel?
Receptionist: Yes, we're a pet-friendly hotel. There's a small additional fee of $20 per night for pets.

한국어 해석:

손님: 안녕하세요, 제 강아지를 호텔에 데려갈 수 있는지 알고 싶어요.
접수원: 네, 저희는 반려동물 친화적인 호텔입니다. 반려동물당 하룻밤에 20달러의 작은 추가 요금이 있어요.

 

4. "Do you accommodate pets/dogs?"

'accommodate'(수용하다)라는 표현을 사용하여 좀 더 공식적이고 비즈니스적인 뉘앙스를 준다.

특히 호텔이나 숙박 시설에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현이다.

 

예시 대화:

Traveler: Good afternoon. I was wondering if you accommodate dogs in your apartments?
Property Manager: Yes, we do accommodate dogs in selected units. We have a weight limit of 50 pounds and require a pet deposit.

 

한국어 해석:

여행자: 안녕하세요. 혹시 아파트에 강아지를 수용하나요?
부동산 관리자: 네, 저희는 선별된 유닛에 강아지를 수용하고 있어요. 22kg 체중 제한이 있고 반려동물 보증금이 필요해요.

 

 

5. "What's your policy on dogs?"

'policy'(정책)라는 단어를 사용하여 해당 장소의 강아지 관련 규정이나 지침에 대해 전반적으로 묻는 표현이다. 단순히 허용 여부를 넘어 관련 규칙이나 제한 사항까지 함께 알 수 있다.

 

예시 대화:

Customer: Hi, I'm calling to ask about your policy on dogs at the restaurant.
Host: Our policy allows dogs on the patio only. They must be leashed at all times and well-behaved. We also provide water bowls upon request.

 

한국어 해석:

손님: 안녕하세요, 레스토랑의 강아지 정책에 대해 물어보려고 전화했어요.
직원: 저희 정책은 파티오(야외 테라스)에만 강아지를 허용해요. 항상 리드줄을 착용해야 하고, 얌전해야 해요. 요청 시 물그릇도 제공합니다.

 

각 표현의 차이점과 활용 팁

  1. "Are dogs allowed here?" - 가장 직접적이고 명확한 표현으로, 단순히 허용 여부를 묻는다. 어떤 상황에서든 무난하게 사용할 수 있는 기본 표현이다.
  2. "Is this place dog-friendly?" - 단순한 허용을 넘어 '친화적' 환경인지를 묻는 표현으로, 강아지가 환영받고 편안하게 지낼 수 있는 곳인지 파악하고 싶을 때 사용한다. 'pet-friendly'로 바꿔 사용하면 다른 반려동물도 포함할 수 있다.
  3. "Can I bring my dog with me?" - 개인적인 상황에 초점을 맞춘 표현으로, 자신의 특정 강아지에 대한 허용 여부를 묻는다. 특히 자신의 강아지 크기나 품종이 문제가 될 수 있는 상황에서 유용하다.
  4. "Do you accommodate pets/dogs?" - 좀 더 공식적인 표현으로, 특히 숙박 시설이나 장기 체류를 위한 장소에서 적합하다. 'accommodate'라는 단어는 단순한 출입 허용을 넘어 적절한 시설과 서비스 제공을 의미할 수 있다.
  5. "What's your policy on dogs?" - 가장 포괄적인 표현으로, 단순한 허용 여부뿐만 아니라 관련 규칙이나 제한 사항(크기 제한, 품종 제한, 추가 요금 등)까지 포함하여 물어볼 수 있다. 자세한 정보가 필요할 때 유용하다.

이러한 다양한 표현을 상황에 맞게 사용하면 강아지와 함께하는 외출이나 여행이 한결 수월해질 것이다. 특히 영어권 국가를 여행할 때는 강아지 동반 가능 여부를 미리 확인하는 것이 필수적이니, 이 표현들을 잘 기억해두자.

 

Thanks for reading!

 

2025.05.21 - [English] - 여행지에서 "여기 몇 시까지 하나요?"를 묻는 영어 표현 3가지

 

여행지에서 "여기 몇 시까지 하나요?"를 묻는 영어 표현 3가지

여행을 하다 보면 관광지, 식당, 상점 등의 영업시간이나 마감시간을 물어볼 일이 많다.한국어로는 간단히 "여기 몇 시까지 하나요?"라고 묻지만,영어로는 상황과 장소에 따라 다양한 표현을 사

described.tistory.com

 

2024.12.14 - [English] - "아깝다" 영어로 쓰면 찰떡같은 관점과 표현 3가지

 

"아깝다" 영어로 쓰면 찰떡같은 관점과 표현 3가지

아쉬움의 영어 표현: "정말 아깝다"의 다양한 번역   오늘은 "정말 아깝다"를 영어로 표현하는 방법을 심도있게 살펴보려 한다.  감정의 스펙트럼: 아까움을 표현하는 3가지 방법언어는 단순

described.tistory.com

 

반응형