반응형
최근에 넷플릭스 오리지널 시리즈 the circle 미국편 시즌 3를 보다 포스팅 해야겠다 생각한 표현.
우리나라말로 '폭탄 뉴스' 혹은 '폭탄 선언' 이라는 표현과 비슷하게 닮아있어서
전혀 다른 문화를 가지고 있는 나라 간에 발견되는 언어의 유사성은 참 흥미롭다 생각했다.
That is shoking! 물론 맞는 말이다.
하지만 네이티브들은 이렇게 이야기 한다.
That was a bombshell! (정말이지 충격적인 이야기야.)
Katie just dropped a bombshell! (Katie가 방금 대박뉴스를 던졌어.)
물론 무소식이 희소식이라지만,
적절한 상황에 잘 사용하면 영어에 더 유창해지고 자신감을 얻을 수 있는 표현이다
반응형
'English' 카테고리의 다른 글
20, 30대 중성적인 여자 영어 이름 (0) | 2021.11.02 |
---|---|
water under the bridge가 진짜 의미하는 것 (0) | 2021.11.01 |
성형수술 영어로 plastic surgery 말고 초간단 표현 (0) | 2021.10.30 |
영어표현 stoked의 뜻 (스펠링 주의) (2) | 2021.10.29 |
N잡 영어로. 세 가지 네이티브 표현 (multiple jobs 아님) (0) | 2021.10.28 |