반응형
기대된다, 신난다 라는 말을 할 때
Excited, thrilled라는 말도 할 수 있지만
슬랭으로 I'm stoked라고 많이 쓴다.
재고를 뜻하는 stock과 발음이 같아서 스펠링을 헷갈릴 수 있는데,
이 글에서 다루는 단어는 stoked로 c가 없는 점을 주의하자 ^^;
아래 넷플릭스 번역에는 기쁘다로 번역되어 있긴 하지만
단순히 기쁘다는 뜻으로는 조금 약하다.
씬이난다, 신난다, 라는 뉘앙스에 가깝다.
신난다, 기분 째진다
라고 하면 excited가 제일 먼저 떠올랐을 것이다.
물론 excited라는 말도 훌륭하다.
그렇지만 알아두면 좋은 인싸 영어로 알아두면 알아듣기도 쉽고 쓸 때에도 자신감이 붙을 것이다.
I am stoked (O)
I feel stoked (x)
이 점만 주의하자.
반응형
'English' 카테고리의 다른 글
정말 충격적이야 - 영어로 말해보기 (shocking 없이) (0) | 2021.10.31 |
---|---|
성형수술 영어로 plastic surgery 말고 초간단 표현 (0) | 2021.10.30 |
N잡 영어로. 세 가지 네이티브 표현 (multiple jobs 아님) (0) | 2021.10.28 |
Hustle 허슬, 허슬플레이 뜻 제대로 알기 (노력이라고 하기엔 애매함) (0) | 2021.10.27 |
요즘 뜨는 영어 유행어 salty의 진짜 뜻 (짠맛과 상관 x) (0) | 2021.10.26 |