화가 날 때 'angry'라는 표현만 쓰는 것은 영어의 다양한 감정 표현을 제한하는 것과 같다.
화가 난다는 감정도 그 정도와 상황에 따라 다양하게 표현할 수 있는데,
오늘은 실제 원어민들이 자주 사용하는 자연스러운 표현들을 살펴보려고 한다.
특히 'angry'는 formal한 상황에서는 적절할 수 있지만, 일상적인 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있다.
1. mad
가장 먼저 'mad'는 일상생활에서 가장 흔하게 사용되는 표현이다.
"I'm so mad at him right now!" (나 걔한테 진짜 화났어!)처럼 일반적인 분노를 표현할 때 쓸 수 있고,
"I'm mad that you didn't tell me earlier" (진작 말 안 해줘서 화났어)와 같이 실망감이 섞인 화남을 표현할 때도 자연스럽다.
2. boil
좀 더 강한 감정을 표현하고 싶을 때는 'boiling'을 사용할 수 있는데,
"I'm boiling with anger!" (나 열받아서 피가 거의 끓는다!)처럼 극도의 분노를 표현할 때 쓴다.
"Charles' being rude and it makes my blood boil (Charles가 무례하게 굴어서 피가 끓는다)"처럼 피가 끓는다 라고 사용해도 된다.
3. Pissed
비격식 표현으로는 'pissed'가 있는데, "I'm really pissed off right now!" (나 지금 완전 빡쳤어!)처럼 강한 분노나 짜증을 표현할 때 사용한다.
2025.01.06 - [English] - 빡치다 영어로 - 순한맛부터 매운맛 piss off 까지 여러 표현들
빡치다 영어로 - 순한맛부터 매운맛 piss off 까지 여러 표현들
일상에서 자주 쓰이는 화남 표현: '빡친다' 편 😤 영어로 알아보자.오늘은 한국어로 '빡치다'라고 표현하는 감정을 영어로 자연스럽게 표현하는 방법들을 알아보려 한다.상황과 대화 상대에 따
described.tistory.com
이처럼 화가 났다는 감정도 상황과 정도에 따라 다양한 표현이 가능하다.
일상적인 대화에서는 'mad'를, 극도의 분노를 표현할 때는 'boiling'을, 격한 감정을 비격식적으로 표현할 때는 'pissed'를 사용하면 된다.
이러한 표현들을 상황에 맞게 적절히 사용하면 자신의 감정을 더욱 효과적으로 전달할 수 있을 것이다.
다만 'pissed'같은 비격식 표현은 공식적인 자리나 윗사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋다.
Thanks for reading!
2025.01.15 - [English] - "~하다니 좋다"를 영어로 자연스럽게 표현하는 여러 방법 정리
"~하다니 좋다"를 영어로 자연스럽게 표현하는 여러 방법 정리
우리가 일상생활에서 자주 쓰는 "~하다니 너무 좋다"라는 표현은 기쁨이나 만족감을 나타내는 매우 한국적인 표현이다. 친구랑 오랜만에 만나서 좋았다.과제 피드백으로 칭찬을 들어서 좋았다.
described.tistory.com
'English' 카테고리의 다른 글
선 넘다, 선 넘었다 영어로 뭐라고 할까 - 3가지 표현 정리 (0) | 2025.01.21 |
---|---|
"애초에" 라는 표현을 영어로 쓰고 제대로 활용하기 (0) | 2025.01.20 |
"~하다니 좋다"를 영어로 자연스럽게 표현하는 여러 방법 정리 (0) | 2025.01.18 |
숙취, 그리고 해장은 영어로 이렇게 표현해 보자 (0) | 2025.01.17 |
금연과 관련된 영어 표현들 4가지 심플하게 알아보자 (0) | 2025.01.16 |